Om nie in notebooks deurmekaar te raak nie, maar ook om onderwysers se werk te vergemaklik, moet elke student sy notaboeke teken. Dit moet egter noukeurig gedoen word en in ooreenstemming met die vereistes van die onderwysinstelling.
As die ondertekening van notaboeke oor Russies, wiskunde en ander vakke nie vir die meeste skoolkinders probleme veroorsaak nie, dan is die Duitse taal anders. Elke onderwysinstelling het sy eie reëls vir die ondertekening van notaboeke oor hierdie onderwerp, en dit moet in ag geneem word. In sommige skole is die vereistes minimaal - 'n notaboek moet eenvoudig in Duits onderteken word, in ander - meer akkuraat - 'n dokument in die Duits moet in die regter boonste hoek van die notaboek onderteken word, deur een en 'n half tot twee sentimeter, en in die middel - deur Russies.
In die eerste geval moet die eerste reël die naam van die onderwerp in Duits bevat, dit wil sê Deutsch, op die tweede - die klas, byvoorbeeld Klasse 7 (natuurlik word die nommer voorgeskryf), op die derde - die naam van die skool of nommer, byvoorbeeld Schuie 7, op vierde en vyfde - voornaam en van in die nominatiewe geval, byvoorbeeld Eiena Ivaniva.
As op versoek van die skool 'n inskripsie in Russies in die middel van die notaboek moet pronk, moet die dokument soos alle ander notaboeke onderteken word, byvoorbeeld vir werk oor die Duitse taal van die 7de leerling van die skool 7 Elena Ivanova (in die genitiewe geval). In hierdie geval moet die handtekening in Duits in die regter boonste hoek van die notaboek wees en so lyk:
Deutsch
Klasse 7
Schuie 7
Eiena Ivaniva
Oor die algemeen, as u ondertekeninge van notaboeke, veral in buitelandse vakke, probleme veroorsaak, kan u altyd etikette koop waarop byna alles reeds uitgespel is, behalwe vir die skoolnommer, klas, naam en van van die student.