Dit wil voorkom, watter diep betekenis kan daar in so 'n eenvoudige en bekende verhaal vir baie van kleins af wees? "Raap", soos baie ander Russiese volksverhale, bevat egter meer as een wysheid.
Vir die jongste kinders is hierdie verhaal baie geskik as een van die eerstes - 'n redelike eenvoudige plot, en die optrede van die karakters is baie verstaanbaar.
Baie folklore-motiewe hou verband met raap, byvoorbeeld raaisels en gesegdes, omdat dit eens een van die belangrikste produkte in die boer se dieet was. Dit is byvoorbeeld die uitdrukking "eenvoudiger as 'n gestoomde raap" bekend.
Die verhaal is egter net met die eerste oogopslag eenvoudig - dit bevat baie baie belangrike en waardevolle idees. As hulle grootword, kan hulle met die kind bespreek word, of miskien sal die baba dit op sy eie vir homself oopmaak.
Beter saam
Eerstens word in "The Raap" duidelik aangetoon hoe die pogings van beide die oupa en die ouma nie resultate kan lewer nie - in wanhoop roep hulle om hulp en die kleindogter, en die Kewer, en die kat, maar hulle kan steeds nie uittrek nie. 'n groot wortelgewas. Maar in plaas daarvan om moedeloos en ontsteld te wees, neem hulle die regte besluit - om ook die muis te bel. En die pogings van die kleinste dier blyk die ontbrekende skakel in die ketting te wees - die raap word veilig van die grond af verwyder!
Maar hier is nie net die moraal dat gesamentlike pogings groter resultate en sukses kan behaal nie. Die klein muisie uit die Russiese volksverhaal dien as 'n goeie voorbeeld dat almal belangrik is in die 'spanspel' - beide die oupa (die hoof van die gesin) en die kleindogter (die jonger geslag wat die ouderlinge moet help), en selfs die kleinste dier wat tradisioneel as 'n plaag beskou word.
Tweedens, of liewer, derdens, is dit interessant dat al die helde nie net saam optree nie, maar ook gewillig tot die redding kom. 'N Verenigde en hegte gesin is nog 'n belangrike gevolgtrekking wat gemaak kan word wanneer 'n gelese sprokie met 'n kind bespreek word. As ons dink dat 'n ouma of kleindogter, besig met hul eie sake, of net nie hul oupa wil help nie, sou weier om na die oproep te kom, kan die gesin honger bly. Dit is nog 'n betekenis - elkeen van die lede, ook die kleinste, werk graag tot voordeel van die gesin.
'N Muis vir 'n kat, 'n kat vir 'n gogga …
"Soos 'n kat en 'n hond" is 'n redelike algemene uitdrukking wat byvoorbeeld gebruik word om die hele tyd rusies te beskryf. En katte en muise is bekend vir hul wedersydse, om dit sag te stel, vyandigheid - baie sprokies en moderne strokiesprente is hieraan gewy. Dit is die moeite werd om net "Tom en Jerry" te onthou. In 'n eenvoudige en wyse sprokie is daar egter geen skaduwee van vyandskap nie - nie tussen 'n gogga en 'n kat nie, en ook nie tussen 'n kat en 'n muis nie - omdat hul gesamentlike pogings nie net verenig word deur die bereidwilligheid om die oupa te help nie, maar om vir hul gesin te sorg.
Volgens kenners dink jong kinders gereeld dat hierdie hele vriendelike span een gesin is. Selfs nou is katte en honde wat in 'n woonstel of huis woon, dikwels familielede.
Ouer kinders vra dikwels vrae soos: "Waar is die kleindogters se ma en pa?" Op hierdie vraag beantwoord ouers die geleentheid om hul kind 'n idee te gee van wie die boere is, waar, hoe en wanneer hulle gewoon het, en sodoende die begeerte om Russiese geskiedenis te bestudeer, wakker te maak. Dit kan 'n rukkie later, wanneer die kind begin skoolgaan, baie nuttig wees.